Three of us in WaFoo (Kazuo, Yuuki and I, Ippei) are also the members of Richmond County Orchestra, and we helped the moving of the principal cellist of the orchestra, Toshi. Well, I have been making trouble to him by my novice cello playing, so that was my pleasure to help the big man. He was moving to the top floor of the same building. I was so ready to bring some heavy stuff up and down but actually almost all the moving part was done --- Toshi said that the clarinet player of the orchestra moved everything including all the heavy stuff by himself on the day before. Only thing left to do was to clean up the old apartment. I did my best cleaning job and wish Toshi had called me a few days before to help moving, then I could help the tougher part.
この後、トシさんご夫妻から寿司をご馳走になり、日本人について、音楽家の生活について、深〜い話になりました。うーむ、この人生の大先輩にして、音楽の大先輩は、今の今までお金儲けのための音楽はしてこなかったそうです。それでも、このマンハッタンの真ん中のアパートに居を構えられてるわけだし、家庭を持って娘さん2人を育て上げました。貧乏生活と貧乏恐怖症が体に染み付いて、お金儲けの仕事ばかりやってきた私と正反対ですね。いつかは『小さいながらも楽しい我が家』を持ちたい私としては考えさせられる意見でした。お金儲けのための音楽はしてはいけないものだし、する必要もないものなのかも知れませんねぃ………………
日々の自己研鑽と良い人間関係の構築。これを第一にしていれば、他の事は後からついて来るのでしょうね。
Toshi invited us to a nice dinner and offered us great sushi. We talked about deep topics about Japanese people and the lives of musicians at the dinner. He said that he had never played music for money. That is completely opposite from me and that is something I decided to change this year. I am trying to get more musical gigs but not money gigs. The person in that age with the experience in life and music said that. Of course he is right. Money gigs are the things we should not do, and also, the things we do not need to do. Toshi had lived happily in the middle of Manhattan, had a family and raised two daughters without those gigs. I have to think about that.
No comments:
Post a Comment